Maman en Irlande
Maman-en-Irlande a plus de 6ans et compte plus de 700 membres. Une vraie mine d'or! Ancienne ou toute nouvelle, soyez la bienvenue, mettez-vous a l'aise et venez papoter!
Derniers sujets
» Parler de la mort à nos enfants
Ven 10 Nov 2017 - 21:20 par Gae Lig

» Sortie au pub Dublin 15 / Dublin ouest
Lun 23 Oct 2017 - 20:49 par Loune

» Playdates Clontarf Dublin centre
Mer 4 Oct 2017 - 14:47 par Gae Lig

» Se lancer dans l'aventure de l'expat en Irlande... l'idée nous séduit de plus en plus ...
Mar 3 Oct 2017 - 18:35 par Angharaad

» zero waste home
Lun 2 Oct 2017 - 12:18 par Gae Lig

» Ou trouver du vinaigre blanc menager ?
Jeu 28 Sep 2017 - 19:36 par Gae Lig

» formalités en urgence
Jeu 21 Sep 2017 - 21:49 par kiwikiwi

» se loger en irlande
Jeu 21 Sep 2017 - 21:21 par choubi

» Ecole
Mar 19 Sep 2017 - 9:59 par Cha85

» Parents d'enfants bilingues
Lun 18 Sep 2017 - 14:30 par maman

» chaines youtubes pour nos petits curieux
Sam 9 Sep 2017 - 9:23 par Angharaad

» Exemption de la VRT pour une voiture venant de France
Sam 9 Sep 2017 - 9:00 par Isa7126

» administration pour un retour en france
Lun 4 Sep 2017 - 18:08 par Angharaad

» Parents d'enfants bilingues
Jeu 31 Aoû 2017 - 18:50 par PSYasmine

» Parents d'enfants bilingues
Jeu 31 Aoû 2017 - 18:42 par PSYasmine

Sondage

Comment avez-vous connu le forum?

17% 17% [ 21 ]
1% 1% [ 1 ]
5% 5% [ 6 ]
64% 64% [ 78 ]
12% 12% [ 15 ]

Total des votes : 121

Like us on Facebook!

HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par CelineS le Ven 8 Fév 2013 - 8:49

Bonjour,
J'imagine que le sujet a du deja etre traite par l'une d'entre vous mais je vous met en lien un article du Huffpost sur le bilinguisme des enfants....
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Qu'en pensez vous ?
Celine

CelineS
Expert

Nombre de messages : 466
Age : 42
Date d’arrivée en Irlande : septembre 2012
Date d'inscription : 02/01/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Gae Lig le Ven 8 Fév 2013 - 15:14

Chez nous c'est "Une langue à la maison, l'autre à l'extérieur"
c'est interessant de lire que l'on peut devenir bilingue a n'importe quel age. Mais la question est alors: a quel moment considere-t-on qu'une personne est bilingue?

Ca fait 6 ans que je vis en Irlande, je comprends tres bien mes interlocuteurs de maniere generale, sauf accents auxquels je n'ai pas encore ete confrontee, mais je ne me considere pas bilingue. Je manque de vocabulaire et me trouve frustree dans certaines conversations de ne pas pouvoir exprimer mon avis aussi bien que je le souhaiterais. Le pire c'est quand je comprends ce qu'on me dit, mais que je suis incapable de reutiliser les mots et expressions dans une autre situation. Mauvaise memoire ou faute d'attention, je ne sais pas. Mais c'est parfois desesperant.
Notre fils n'aura pas ce probleme, en tout cas en anglais. En francais, il sera peut etre plus limite car confronte a moins de situations.

Gae Lig
Imbattable

Nombre de messages : 2043
Age : 36
Date d’arrivée en Irlande : 31/01/07
Date d'inscription : 17/01/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Angharaad le Ven 8 Fév 2013 - 16:27

Tu sais, en francais, mon prof nous disait : on comprend un certain nombre de mots dans notre langue mais on n'en utilise que 50%.
Par exemple, combien de fois tu utilises le mot "prérogatives" quand tu parles ? et pourtant tu le comprends bien, mais tu ne l'utilises pas. On n'utilise qu'un petit pourcentage de ce qu'on comprend, parce que ca nous suffit dans la vie de tous les jours.


Pour l'anglais c'est pareil sauf qu'on en comprend moins (on a moins de vocabulaire) donc on en utilise encore moins pour parler.
avatar
Angharaad
Hyper-actif

Nombre de messages : 1716
Age : 37
Date d’arrivée en Irlande : le 4 janvier 2012
Date d'inscription : 14/12/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par CelineS le Ven 8 Fév 2013 - 17:17

Gae Lig en effet c'est une bonne question.... pour les enfants c'est plus facile car l'ecole et les activites leur permettent d'apprendre vite... pour les adultes il faut s'y remettre... et oui peut etre qu'on peut apprendre a tout age mais bon c'est un peu le parcours du combattant... je me demande aussi combien de temps il me faudra pour bien parler...
Pour nous c'est aussi francais a la maison et anglais a l'exterieur mais c'est quand meme beaucoup francais.... car on y est souvent a la maison...

CelineS
Expert

Nombre de messages : 466
Age : 42
Date d’arrivée en Irlande : septembre 2012
Date d'inscription : 02/01/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Loune le Ven 8 Fév 2013 - 20:21

Je pense aussi qu'il y a plusieurs niveaux de bilinguismes... Je me considere comme bilingue car souvent je passe une journee entiere a parler en anglais, de facon parfaitement naturelle, sans chercher mes mots et en ayant un langage assez soutenu. Pourtant d'autres fois, je n'arrive pas a aligner 10 mots sans hesiter, et je n'arrive pas a comprendre un film. Fatigue, saturation, manque de concentration, je ne sais pas. Alors que pr mes enfants, bilingues de naissance, j'ai l'impression qu'ils n'ont jamais de pb de concentration, ni ds une langue ni ds l'autre.
L'article decrit bien les differentes situations. Pr ce que j'en observe autour de moi, la methode 1 parent / 1 langue connait pas mal d'echecs, sur la duree.
Et c'est tres vrai aussi que "pour développer une langue, il faut un apport linguistique dans des situations différentes, de la part de personnes qui jouent un rôle important dans la vie de l'enfant: parents, membres de la famille étendue, enseignants, camarades, etc. cela montrera la valeur attachée à chaque langue". Si la langue minoritaire est parlee uniquement par les parents, il parait que l'enfant s'en detachera tres certainement puisque par essence un enfant doit s'eloigner de sa famille. D'ou l'importance de valoriser la langue minoritaire par d'autres personnes.

_________________
Maël est né en octobre 2004, Elliot est né en août 2007
avatar
Loune
Imbattable

Nombre de messages : 8389
Age : 44
Date d’arrivée en Irlande : Aout 1999
Date d'inscription : 09/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Gae Lig le Ven 8 Fév 2013 - 20:49

merci Angharaad, je ne l'avais pas considere de ce point de vue. je me sens moins neuneu Wink

Gae Lig
Imbattable

Nombre de messages : 2043
Age : 36
Date d’arrivée en Irlande : 31/01/07
Date d'inscription : 17/01/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Angharaad le Ven 8 Fév 2013 - 21:12

Loune a écrit:souvent je passe une journee entiere a parler en anglais, de facon parfaitement naturelle, sans chercher mes mots et en ayant un langage assez soutenu.

Ahh qu'est-ce que j'aimerais pouvoir faire ça !
Je n'y arrive pas car je réfléchis trop à la forme de mes phrases, j'essaie de les rendre le plus correct possible, je réfléchis à la grammaire, à la concordance des temps... bref, je m'attache tellement à ne pas faire de fautes que j'en perds la fluidité. (et en plus je fais des fautes Rolling Eyes )
avatar
Angharaad
Hyper-actif

Nombre de messages : 1716
Age : 37
Date d’arrivée en Irlande : le 4 janvier 2012
Date d'inscription : 14/12/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Chaudoudoux le Sam 9 Fév 2013 - 9:30

L'anglais est une langue très complexe avec un vocable immense. Je pense que cette langue n'est pas maîtrisée par les natifs eux mêmes qui n'utilisent qu'une petite partie du vocabulaire. J'ai appris l'anglais très jeune, j'ai passe pas mal de temps en Angleterre au Canada et aux USA. Il n'empêche que je parle bien mais je ne suis et serai jamais bilingue

Alors que l'allemand que j'ai appris à 18 ans, est beaucoup plus simple a maîtrise. Le vocabulaire de base est plus restreint, le reste se construisant avec suffixe et préfixe. Et je me considère bilingue en allemand. Aucun problème a lire en allemand non plus.

Je crois qu'on sous estime facilement l'anglais car cette langue est universelle. Et on en oublie la complexité.

Pour en revenir au bilinguisme, je dirais qu'on a eu un mélange des 3 méthodes. Un parent une langue, mais mon mari n'a jamais vraiment œuvre en faveur (pas de lecture le soir par exemple). Les enfants ont donc appris plus tardivement et a l'extérieur de la maison depuis qu'on est ici. Mais bon, ils ne sont pas encore bilingue. Ils sont en chemin disons.

Le 1 parent une langue a très bien fonctionné chez des amis en Allemagne. Les filles sont grandes aujourd'hui 16 et 18. Et pourtant le papa ne parlait pas du tout français. Mais la maman titrés méthodique leur avait donné la règle: entre elles a la maison elles devaient utiliser le français. Et ça a marché.

Je suis d'accord avec le fait que ce n'est pas naturel, mais doit être encourage par les parents.
avatar
Chaudoudoux
Hyper-actif

Nombre de messages : 1475
Age : 43
Date d’arrivée en Irlande : 28 juillet 2011
Départ: 31 mars 2015
Date d'inscription : 14/01/2012

http://holiday-home.ie/

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Sophie le Dim 10 Fév 2013 - 11:19

Un parent, une langue ici, sachant que je parle anglais aux petits, ayant moi-même été élevée de cette façon (sauf que dans mon cas ma maman est 100% française et mon papa 100% anglais). Ca marche très bien chez nous. Le français de Trsitan est truffé de fautes de grammaire mais je suis sûre que le jour où on ira vivre en France il corrigera ça très vite. Mathilde a 3 ans et parle très bien dans les deux langues. L'anglais est plus fort, mais le français suit. Je ne suis pas du tout d'accord avec l'idée de l'utilité et du besoin de parler deux langues ou pas (exprimée dans l'article). Dans mon cas ça n'a jamais été nécessaire que je parle deux langues, ni dans le cas de mes enfants. Avec mon mari je parle français à la maison. Avec mes enfants je parle anglais. Ma fille aime me parler français pour rire - c'est très clairement un jeu - mais elle aime aussi que je lui traduise les livres français en anglais pour les lui lire. Mon fils, lui, trouve très agaçant que je parle français à sa soeur. Il râle à chaque fois. Plus que ce qui est nécessaire, c'est ce qui paraît naturel aux enfants qui prend le dessus.
avatar
Sophie
Imbattable

Nombre de messages : 2580
Age : 39
Date d’arrivée en Irlande : 01/04/2008
Date d'inscription : 11/06/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Angharaad le Dim 10 Fév 2013 - 11:45

Tiens je me demandais quelles étaient les erreurs communes que vos enfants font en passant d'une langue à l'autre, ca peut etre rigolo de partager les perles Razz

Ici on a le classique "attend pour moi" ou "la bleue voiture". Mais aussi le verbe aller à toutes les sauces : "je vais aller gros si je mange trop", "la feuille va aller verte".
Pareil pour les possessifs : papa voiture (pour la voiture de papa).

Et vous ?
avatar
Angharaad
Hyper-actif

Nombre de messages : 1716
Age : 37
Date d’arrivée en Irlande : le 4 janvier 2012
Date d'inscription : 14/12/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Loune le Dim 10 Fév 2013 - 12:11

Ici ce fut longtemps "Je suis faim" et "Je suis 4 ans", ms c'est fini.

_________________
Maël est né en octobre 2004, Elliot est né en août 2007
avatar
Loune
Imbattable

Nombre de messages : 8389
Age : 44
Date d’arrivée en Irlande : Aout 1999
Date d'inscription : 09/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Gae Lig le Dim 10 Fév 2013 - 12:52

ici c'est I et you sujets de toutes les phrases en Francais

Gae Lig
Imbattable

Nombre de messages : 2043
Age : 36
Date d’arrivée en Irlande : 31/01/07
Date d'inscription : 17/01/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par CelineS le Dim 10 Fév 2013 - 13:16

Les enfants parlent 100% francais et a l'exterieur... c'est ah non... je veux pas parler anglais... sauf quand ludivine la babysitter vient a la maison... ils l'aiment bien et parlent un franco-anglais avec elle... c'est un jeu... ils n'arretent pas de rigoler... hihi ludivine tu parles en english... hihi... c'est un debut...

CelineS
Expert

Nombre de messages : 466
Age : 42
Date d’arrivée en Irlande : septembre 2012
Date d'inscription : 02/01/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Sophie le Dim 10 Fév 2013 - 18:39

J'attends pour aussi ici. Et pour les autres.. je ne sais pas, va falloir que j'écoute !
avatar
Sophie
Imbattable

Nombre de messages : 2580
Age : 39
Date d’arrivée en Irlande : 01/04/2008
Date d'inscription : 11/06/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par raphaele le Lun 11 Fév 2013 - 11:35

Ma fille dit "je vais te manquer papa" quand son père part en voyage. Et mon fils utilise les verbes anglais et ajoute juste le "er" de l'infinitf pour franciser.

_________________
Raphaële
"Avant j'avais des principes, maintenant j'ai des enfants." (Anonyme du web)
avatar
raphaele
Co-admin

Nombre de messages : 1812
Age : 41
Date d’arrivée en Irlande : 19 mai 2006
Date d'inscription : 15/05/2007

http://lacreatureandyou.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Chantilly le Lun 11 Fév 2013 - 12:42

la notre fait du franglais aussi, a savoir qu'elle traduit litteralement de l'anglais au francais, ex: "je vais manquer toi", ou encore "quoi c est ca?"...Razz je la reprends a chaque fois mais suis tellement contente qu'elle nous reponde enfin en francais que cela m'importe peu les fautes a ce stade ( elle a 4 ans et le francais regulier c'est seulement depuis 1 an !)... avant c'etait anglais uniquement. Le mieux pour voir leur progres c est quand ils se retrouvent avec des enfants francophones !!

Chantilly
Expert

Nombre de messages : 310
Age : 38
Date d'inscription : 06/01/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Nathaniel.B le Mar 12 Fév 2013 - 20:04

Dans une approche haptonomique, on conseille de donner aux enfants les "synonymes" par langue pour un même objet/terme: "desk" --> "bureau".
Dans le système du monde des représentations interne de l'enfant, il est important qu'il ait les équivalents dans son compartiment "langues" pour trouver une expression complète de son intentionnalité.
L'enfant comprend bien qu'il s'agit de langues distinctes et apprécie d'avoir les informations "équivalentes" pour chacune des langues qu'il apprend, sans distinction de parentalité.
avatar
Nathaniel.B
Timide

Nombre de messages : 13
Age : 39
Date d’arrivée en Irlande : 19 Décembre 2006
Date d'inscription : 29/12/2012

http://www.experiencehaptonomy.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Nanazolie le Mer 13 Fév 2013 - 8:02

raphaele a écrit:Ma fille dit "je vais te manquer papa" quand son père part en voyage. Et mon fils utilise les verbes anglais et ajoute juste le "er" de l'infinitf pour franciser.

Mwhaaa, j'ai la meme à la maison! Je vais te manquer, maman... Et je lui reponds: oui, toi aussi, tu vas me manquer Very Happy

On a eu longtemps "attendre pour", mais curieusement le petit ne l'a jamais fait. La grande utilise encore "je suis 5 ans", "la princesse robe", "ma preferée couleur". Le petit a mis plus longtemps à se debloquer en francais, mais maintenant qu'il a commencé il fait relativement peu de fautes.

Ma preferée quand Juliette etait petite: "give la main"

Pour en revenir au bilinguisme, mes gamins sont plus anglophones que francophones, normal car ils passent plus de temps en milieu anglophone. A la maison, on parle francais, sauf que je fais comme les emigrés de longue date: j'oublie ma langue d'origine et je ne suis pas à 100% à l'aise en anglais dans le sens où je fais parois des fautes de prononciation ou de grammaire (le "to be on time" et "to be in time", j'ai jamais reussi à l'integrer, par ex). Du coup, ma propre mère ne me comprend pas toujours, et quand je parle à mes collègues en France c'est encore pire car ils utilisent aussi de la terminologie anglaise. Et je calcule en francais, meme si je compte en anglais. C'est comme si le cerveau ne pouvait faire certaines operations que dans une langue. Autre chose: je jure en anglais, mais quand je suis prise de court (par ex quand un cretin me coupe la route alors que je suis en vélo), je balance un "mais c'est pas vrai, connardo!" Laughing
avatar
Nanazolie
Imbattable

Nombre de messages : 2881
Age : 42
Date d’arrivée en Irlande : 1er mars 2000
Date d'inscription : 19/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Angharaad le Mer 13 Fév 2013 - 8:20

Laughing

moi j'ai ce que j'appelle le syndrome Jean Claude Vandamme Laughing au bout d'un moment j'introduis des mots anglais dans mes phrases françaises.
Pendant un temps je ne savais plus traduire "obvious" alors je le laissais tel quel.

un petit post que j'avais fait à l'époque : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

et les grands moments de solitude : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
avatar
Angharaad
Hyper-actif

Nombre de messages : 1716
Age : 37
Date d’arrivée en Irlande : le 4 janvier 2012
Date d'inscription : 14/12/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Nanazolie le Mer 13 Fév 2013 - 8:37

Lol, Angharaad!!! On a eu le meme grand moment de solitude en allant à Howth avec la puce qui avait 2 ans: regarde chérie, les phoques!

Et là, gros blanc... les gens autour qui nous regardent de travers... Depuis, on a des "seals". Déjà qu'elle repetait à la crèche "coq" à cause d'un livre sur la ferme...
avatar
Nanazolie
Imbattable

Nombre de messages : 2881
Age : 42
Date d’arrivée en Irlande : 1er mars 2000
Date d'inscription : 19/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Gae Lig le Mer 13 Fév 2013 - 20:18

Ah oui le "coq", j'avais pris les devants et explique a la creche. "ne soyez pas choques, il ne regarde pas de films bizarres a la maison, c'est juste du francais". Et j'ai bien fait vu le soulagement sur leurs visages!

Gae Lig
Imbattable

Nombre de messages : 2043
Age : 36
Date d’arrivée en Irlande : 31/01/07
Date d'inscription : 17/01/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Angharaad le Mer 13 Fév 2013 - 21:32

Laughing

J'avais pas pensé à celui-là tiens, c'est un mot qu'on n'utilise jamais.
avatar
Angharaad
Hyper-actif

Nombre de messages : 1716
Age : 37
Date d’arrivée en Irlande : le 4 janvier 2012
Date d'inscription : 14/12/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Chaudoudoux le Jeu 14 Fév 2013 - 8:13

En anglais on dit aussi "cock" pour le coq et pas seulement rooster.

Depuis quelques temps mais garçons font du "mais juste donne moi" ou "juste viens ici" traduit directement de l'anglais.
avatar
Chaudoudoux
Hyper-actif

Nombre de messages : 1475
Age : 43
Date d’arrivée en Irlande : 28 juillet 2011
Départ: 31 mars 2015
Date d'inscription : 14/01/2012

http://holiday-home.ie/

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Chaudoudoux le Jeu 14 Fév 2013 - 8:22

Angharaad a écrit:
un petit post que j'avais fait à l'époque : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

et les grands moments de solitude : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Ils sont super tes dessins Angharaad cheers

Et alors a ce point la on fait aussi du JCVD a la maison car on switch d'une langue a une autre dans une seule phrase (ang franc et all).
Mais on est plus exigent avec les enfants. Il faut maîtriser avant de pouvoir mélanger Wink
avatar
Chaudoudoux
Hyper-actif

Nombre de messages : 1475
Age : 43
Date d’arrivée en Irlande : 28 juillet 2011
Départ: 31 mars 2015
Date d'inscription : 14/01/2012

http://holiday-home.ie/

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par ju le Jeu 14 Fév 2013 - 8:35

super les dessins! trop drôle!!

ju
Super parent

Nombre de messages : 762
Age : 36
Date d’arrivée en Irlande : 5 septembre 2012
Date d'inscription : 13/04/2012

Revenir en haut Aller en bas

Re: HuffPost / Le bilinguisme des enfants

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum